モーイ親方 御願好き(共通語)

概要

モーイ親方のお母さんが一生懸命神様を拝んでいるとモーイ親方が母の袖を何度も引っ張った。母もはじめは相手にしなかったが何度も引っ張るので「ヌーガヒャー、モーイ」と言って手で振り払った。それでもモーイ親方は引っ張るので母も何度も振り払い「そんなことはするな」と怒ると、モーイ親方が言うには「ちょうどあなたが怒っているように同じことを何度も繰り返すと神様も怒りますよ。神様もあなたも同じなので、そういうことをやるとかえって嫌われる。そんな事はおやめなさい」と忠告した。

再生時間:1:22

民話詳細DATA

レコード番号 47O380422
CD番号 47O38C021
決定題名 モーイ親方 御願好き(共通語)
話者がつけた題名
話者名 比嘉蒲春
話者名かな ひがかまはる
生年月日 19100203
性別
出身地 沖縄県国頭郡東村字有銘
記録日 19790803
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 東村字有銘 T16 A02 
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 13
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード モーイ親方,神様,母,袖,引っ張る,怒る,忠告
梗概(こうがい) モーイ親方のお母さんが一生懸命神様を拝んでいるとモーイ親方が母の袖を何度も引っ張った。母もはじめは相手にしなかったが何度も引っ張るので「ヌーガヒャー、モーイ」と言って手で振り払った。それでもモーイ親方は引っ張るので母も何度も振り払い「そんなことはするな」と怒ると、モーイ親方が言うには「ちょうどあなたが怒っているように同じことを何度も繰り返すと神様も怒りますよ。神様もあなたも同じなので、そういうことをやるとかえって嫌われる。そんな事はおやめなさい」と忠告した。
全体の記録時間数 1:50
物語の時間数 1:22
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP