雨蛙不孝(方言混じり)

概要

蛙はたいへん親不孝者で、親の言うことを何も聞かなかった。親が水を汲んで来いと言うと潮水を汲んできたり、潮水汲んで来いと言うと水を汲んでくる。昔は潮水で豆腐を作っていた。潮水で豆腐を固めるのだが水を汲んできたので豆腐は固まらず、舐めてみると水だった。それで親は「この子は何を言っても反対のことをするから、親が死んでも墓(シンジュ)には埋めてくれないだろう。反対のことを言わなければならない」ということで「オッカーが死んだら川のそばに送りなさい」と言った。墓に埋めてくれと言うと、海に流すかもしれないと思って反対のことを言った。すると、この子は親が生きている間は反対のことばかりしてきたから、死んでしまったら、せめて親の言うとおりにしようと思って川のそばに埋めた。それで雨が降ると親が流されはしないだろうかと思ってガークガーク鳴くのである。

再生時間:3:07

民話詳細DATA

レコード番号 47O380136
CD番号 47O38C006
決定題名 雨蛙不孝(方言混じり)
話者がつけた題名
話者名 与那嶺完次郎
話者名かな よなみねかんじろう
生年月日 19070808
性別
出身地 沖縄県国頭郡今帰仁村字上運天
記録日 19790802
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 東村字宮城魚泊 T04 B03 
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 11
発句(ほっく)
伝承事情 母親からじーるの側で聞いた。
文字化資料
キーワード 蛙,親不孝者,親,水,潮水,豆腐,反対,墓,シンジュ,川,雨
梗概(こうがい) 蛙はたいへん親不孝者で、親の言うことを何も聞かなかった。親が水を汲んで来いと言うと潮水を汲んできたり、潮水汲んで来いと言うと水を汲んでくる。昔は潮水で豆腐を作っていた。潮水で豆腐を固めるのだが水を汲んできたので豆腐は固まらず、舐めてみると水だった。それで親は「この子は何を言っても反対のことをするから、親が死んでも墓(シンジュ)には埋めてくれないだろう。反対のことを言わなければならない」ということで「オッカーが死んだら川のそばに送りなさい」と言った。墓に埋めてくれと言うと、海に流すかもしれないと思って反対のことを言った。すると、この子は親が生きている間は反対のことばかりしてきたから、死んでしまったら、せめて親の言うとおりにしようと思って川のそばに埋めた。それで雨が降ると親が流されはしないだろうかと思ってガークガーク鳴くのである。
全体の記録時間数 3:26
物語の時間数 3:07
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP