
よー覚えてますがね、あのークラーというのは親孝行して、親が強病気かかってから死に前に間に合って来たから「はいあなたはあのー親孝行もんだからあの倉に住まって米を食べて暮らしなさい」これだけ。また、あぬ何かイシカンジャーりる言いりー何やたがもうひとつは。いしかんじゃーというかね。あの岸の上でいつもあのーきれい洋服を着けて赤、黄色してきれいあんだがいるでしょう。あれはあの親が亡くなってから来たから、親のミーウトゥイを見る事が出来ないで来たから、「あなたは親不孝だからいつも寒い所で石を食って食べなさい」と言ってきれい姿をしているがいつも水の岸の側で歩いているそうですこれだけ。
| レコード番号 | 47O374863 |
|---|---|
| CD番号 | 47O37C209 |
| 決定題名 | 雀孝行(共通語) |
| 話者がつけた題名 | 雀と川蝉 |
| 話者名 | 仲宗根カマ |
| 話者名かな | なかそねかま |
| 生年月日 | 19060125 |
| 性別 | 女 |
| 出身地 | 沖縄県読谷村渡具知 |
| 記録日 | 19770224 |
| 記録者の所属組織 | 読谷村民話調査団第2班 |
| 元テープ番号 | 読谷村渡具知T01A01 |
| 元テープ管理者 | 読谷村立歴史民俗資料館 |
| 分類 | 11 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | - |
| キーワード | クラー,親孝行,親が強病気,死に目,倉,米,イシカンジャー,岸,きれい洋服,親不孝,寒い所 |
| 梗概(こうがい) | よー覚えてますがね、あのークラーというのは親孝行して、親が強病気かかってから死に前に間に合って来たから「はいあなたはあのー親孝行もんだからあの倉に住まって米を食べて暮らしなさい」これだけ。また、あぬ何かイシカンジャーりる言いりー何やたがもうひとつは。いしかんじゃーというかね。あの岸の上でいつもあのーきれい洋服を着けて赤、黄色してきれいあんだがいるでしょう。あれはあの親が亡くなってから来たから、親のミーウトゥイを見る事が出来ないで来たから、「あなたは親不孝だからいつも寒い所で石を食って食べなさい」と言ってきれい姿をしているがいつも水の岸の側で歩いているそうですこれだけ。 |
| 全体の記録時間数 | 0:56 |
| 物語の時間数 | 0:56 |
| 言語識別 | 共通語 |
| 音源の質 | ◎ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |