継子話 機織り 双葉草(シマグチ)

概要

実子と継子の二人がいたらしい。布を織る時に、昔の布は大変難しいところはチーンテーン(最初と終わり)と言っていたさあね。今の私達には分からないが。ナネーマー(七よみ)、ウムヤー(六よみ)等の大変粗い物、昔の野良着はスリチラーだったさあ。クルジナーぐゎーというのを作っていたから、それを自分の実子に教えたって。早く織り終わるさあね。また継子には細かいのを織らせてあるので、いっこうに織り上がらないでしょう。だから「かけても、かけてもまだ管中(途中)なのか。」と母親が怒ったら、「かけてみれば果てもないよ…。」とか何とか言ったということだったが。それからまた、ある正月に、一日の日に、「双葉草を取って来い。」と行かされたらしい。「双葉草というのは何なのだろう。」と継子は大変困った。浜に下りて行って、「双葉草というのは海にあるのだろうか。」と立っていたら、ある人が舟を漕いで行くのが見えたのでね。『あぬ走(はい)る舟(ふに)ぐゎー 双葉草(ふたばぐさ)知(し)らに〈あの走って行く舟よ 双葉草を知らぬか聴取』と言ったら、『うり知らに童(わらび) 松(まち)ぬ緑〈それを知らぬか童よ 松の緑聴取』と言ったそうだ。「ああ、それだったのか。」と、松の葉を折って行ったということ。そういうふうな話、継親話を聞いたことがあるよ。

再生時間:1:32

民話詳細DATA

レコード番号 47O374273
CD番号 47O37C185
決定題名 継子話 機織り 双葉草(シマグチ)
話者がつけた題名
話者名 長嶺ウシ
話者名かな ながみねうし
生年月日 19000105
性別
出身地 沖縄県読谷村大木
記録日 19761219
記録者の所属組織 読谷村民話調査団
元テープ番号 読谷村大木T03B05
元テープ管理者 読谷村立歴史民俗資料館
分類 12
発句(ほっく)
伝承事情 老人会等の集会の場や祖父から聞かされたこと、芝居で見た話し等を覚えている。
文字化資料 読谷村民話資料集13 大木・長田・牧原の民話P61
キーワード 実子,継子,布を織る,大変難しい,チーンテーン,ナネーマー,ムヤー,大変粗い物,野良着,スリチラー,クルジナー,継子には細かいのを織らせた,母親が怒った,正月,双葉草,浜
梗概(こうがい) 実子と継子の二人がいたらしい。布を織る時に、昔の布は大変難しいところはチーンテーン(最初と終わり)と言っていたさあね。今の私達には分からないが。ナネーマー(七よみ)、ウムヤー(六よみ)等の大変粗い物、昔の野良着はスリチラーだったさあ。クルジナーぐゎーというのを作っていたから、それを自分の実子に教えたって。早く織り終わるさあね。また継子には細かいのを織らせてあるので、いっこうに織り上がらないでしょう。だから「かけても、かけてもまだ管中(途中)なのか。」と母親が怒ったら、「かけてみれば果てもないよ…。」とか何とか言ったということだったが。それからまた、ある正月に、一日の日に、「双葉草を取って来い。」と行かされたらしい。「双葉草というのは何なのだろう。」と継子は大変困った。浜に下りて行って、「双葉草というのは海にあるのだろうか。」と立っていたら、ある人が舟を漕いで行くのが見えたのでね。『あぬ走(はい)る舟(ふに)ぐゎー 双葉草(ふたばぐさ)知(し)らに〈あの走って行く舟よ 双葉草を知らぬか聴取』と言ったら、『うり知らに童(わらび) 松(まち)ぬ緑〈それを知らぬか童よ 松の緑聴取』と言ったそうだ。「ああ、それだったのか。」と、松の葉を折って行ったということ。そういうふうな話、継親話を聞いたことがあるよ。
全体の記録時間数 1:32
物語の時間数 1:32
言語識別 方言
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP