継子話 麦と涙(方言)

概要

嫁のところへ、姑が大麦を出してきて、「この麦を搗いて実にすることができなかったら、この家にお
いてやらない。」とおっしゃった。(嫁にとっては)夫も大切な人でしょう。女が(家を出て)再婚するのはつらいことでしょう。それで、(嫁は)言われたとおりに、一日中麦を搗いたのだけれど、搗いても麦の皮がむけるということはなく、砕けるばかりさ。「どうなっていくんだろう、私の身の上は。」とこの嫁は泣いた。すると、泣いた涙が落ちてね。それでこうしてかき回したら(麦が)湿って、うつむいたままかき回す間には、涙がたくさん落ちた。杵でつくと(涙で)ぬれているだけで皮がむけた。「ああ、これは水などを入れてかき回すものなんだなあ。」と思いついた。それで「私はひとりで物習いすることができた。」と言って、水を入れてかき回したところ、(麦は)実になった。実にすることができたので、(姑は、嫁を)追い出すことができなかったとさ。何の不足も無かったんだろうね、この嫁は。不足は無かったんだろう。そういう訳で、この嫁は大麦を搗きおえることができたって。昔の人にはたいそう悪い心をもったのがいたそうだね。この話もお婆さん達がなさっていたよ。

再生時間:1:13

民話詳細DATA

レコード番号 47O370260
CD番号 47O37C011
決定題名 継子話 麦と涙(方言)
話者がつけた題名 嫁と姑の話
話者名 松田ウシ
話者名かな まつだうし
生年月日 18870514
性別
出身地 沖縄県読谷村長浜
記録日 19761031
記録者の所属組織 読谷村民話調査団第7班
元テープ番号 読谷村長浜T03B07
元テープ管理者 読谷村立歴史民俗資料館
分類 12
発句(ほっく)
伝承事情 カニクの百歳のお婆さん
文字化資料 読谷村民話資料集3長浜の民話 P115
キーワード 嫁,姑,大麦搗く,涙,水
梗概(こうがい) 嫁のところへ、姑が大麦を出してきて、「この麦を搗いて実にすることができなかったら、この家にお いてやらない。」とおっしゃった。(嫁にとっては)夫も大切な人でしょう。女が(家を出て)再婚するのはつらいことでしょう。それで、(嫁は)言われたとおりに、一日中麦を搗いたのだけれど、搗いても麦の皮がむけるということはなく、砕けるばかりさ。「どうなっていくんだろう、私の身の上は。」とこの嫁は泣いた。すると、泣いた涙が落ちてね。それでこうしてかき回したら(麦が)湿って、うつむいたままかき回す間には、涙がたくさん落ちた。杵でつくと(涙で)ぬれているだけで皮がむけた。「ああ、これは水などを入れてかき回すものなんだなあ。」と思いついた。それで「私はひとりで物習いすることができた。」と言って、水を入れてかき回したところ、(麦は)実になった。実にすることができたので、(姑は、嫁を)追い出すことができなかったとさ。何の不足も無かったんだろうね、この嫁は。不足は無かったんだろう。そういう訳で、この嫁は大麦を搗きおえることができたって。昔の人にはたいそう悪い心をもったのがいたそうだね。この話もお婆さん達がなさっていたよ。
全体の記録時間数 1:13
物語の時間数 1:13
言語識別 方言
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP