唐人墓の由来(共通語混)

概要

ここにね、温泉屋(おんせんやー)に行かない手前に岬になっている所があり、岩が二つあったよ。そこの岩の下にね、唐の人が二人死んでいたわけさ。その唐の人はお金をたくさん持っていたって、この支那人は。そこへ、今度は 嘉手苅の□□と言う兄弟が、兄弟同士なんだね、この兄弟同士が浜を歩いて牛を買いに行く途中でね、死体を発見して何となく死体のふところを開けて見たんだろうね。そしたら、金が出たもんだから、死体から金を取ってよ、着物も全部取ってね、この死んでいる人を裸にして、着物まで盗って家に持って行ったって。それからというもの、この家では唖(おし)ばかり生まれたわけだよ。今でも生まれるよ、今もいるよ。今も□□□にいるよ、女の子が。またあのきれいなおばさんね、あの人は亡くなったというでしょう。みんなこの兄弟、三人兄弟の子孫なんだ。三人とも子孫は唖が生まれるようになったって、その理由はこうなんだよ、「金を取ったことを、あんたも他人に言うなよ、あんたもものを言うなよ。」と言ったので、このように唖が生まれたんだ。それで、今になって、近ごろになってから大変なたたりが出たんで、三人で供養して来なさいと言われて、支那人が死んでいた所で御願をして、そこに墓を造ったらしいがね。墓はまた立派にあそこに造られていたけどね、今ではどこにあるのかわからないよ。

再生時間:1:37

民話詳細DATA

レコード番号 47O375784
CD番号 47O37C233
決定題名 唐人墓の由来(共通語混)
話者がつけた題名 唐人墓
話者名 翁長マセ
話者名かな おながませ
生年月日 18980101
性別
出身地 沖縄県恩納村前兼久
記録日 19760226
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 恩納村T24A10
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 12
発句(ほっく)
伝承事情 話が好きで母親から聞いた。
文字化資料 『恩納村の民話・伝説編』P17
キーワード 唐の人が二人死んでいた,お金,嘉手苅の□□,唖
梗概(こうがい) ここにね、温泉屋(おんせんやー)に行かない手前に岬になっている所があり、岩が二つあったよ。そこの岩の下にね、唐の人が二人死んでいたわけさ。その唐の人はお金をたくさん持っていたって、この支那人は。そこへ、今度は 嘉手苅の□□と言う兄弟が、兄弟同士なんだね、この兄弟同士が浜を歩いて牛を買いに行く途中でね、死体を発見して何となく死体のふところを開けて見たんだろうね。そしたら、金が出たもんだから、死体から金を取ってよ、着物も全部取ってね、この死んでいる人を裸にして、着物まで盗って家に持って行ったって。それからというもの、この家では唖(おし)ばかり生まれたわけだよ。今でも生まれるよ、今もいるよ。今も□□□にいるよ、女の子が。またあのきれいなおばさんね、あの人は亡くなったというでしょう。みんなこの兄弟、三人兄弟の子孫なんだ。三人とも子孫は唖が生まれるようになったって、その理由はこうなんだよ、「金を取ったことを、あんたも他人に言うなよ、あんたもものを言うなよ。」と言ったので、このように唖が生まれたんだ。それで、今になって、近ごろになってから大変なたたりが出たんで、三人で供養して来なさいと言われて、支那人が死んでいた所で御願をして、そこに墓を造ったらしいがね。墓はまた立派にあそこに造られていたけどね、今ではどこにあるのかわからないよ。
全体の記録時間数 1:37
物語の時間数 1:37
言語識別 混在
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP