
昔、ミャーカのところは草叢となっていて、誰もミャーカとは気付かず、ゴミ捨て場となっていた。ここ最近、何年か前に外国人女性の研究者が、そのミャーカにあった骨を持って行って調べたことがあった。骨は支那人の骨であろうといわれている。久松のミャーカは、石室をちゃんと囲いで囲って蓋もするのだが、洲鎌のミャーカは蓋もせず、死体はそのままである。前者はブサギミャーカ、後者はツカノミャーカと、また別の名がある。ミャーカに使う石は、どこから持って来られたのか分からない。
| レコード番号 | 47O233203 |
|---|---|
| CD番号 | 47O23C152 |
| 決定題名 | ミャーカ(共通語) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 垣花昌美 |
| 話者名かな | かきのはなまさみ |
| 生年月日 | 19110620 |
| 性別 | 男 |
| 出身地 | 不明 |
| 記録日 | 19960226 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄国際大学口承研 |
| 元テープ番号 | 平良T26A03 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 80 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | - |
| キーワード | ブサギミャーカ,ツカノミャーカ |
| 梗概(こうがい) | 昔、ミャーカのところは草叢となっていて、誰もミャーカとは気付かず、ゴミ捨て場となっていた。ここ最近、何年か前に外国人女性の研究者が、そのミャーカにあった骨を持って行って調べたことがあった。骨は支那人の骨であろうといわれている。久松のミャーカは、石室をちゃんと囲いで囲って蓋もするのだが、洲鎌のミャーカは蓋もせず、死体はそのままである。前者はブサギミャーカ、後者はツカノミャーカと、また別の名がある。ミャーカに使う石は、どこから持って来られたのか分からない。 |
| 全体の記録時間数 | 4:57 |
| 物語の時間数 | 4:57 |
| 言語識別 | 共通語 |
| 音源の質 | △ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |