
コーローロチンチンというのは昔の子どもの遊び言葉。鬼の人を決め問答をする。鬼が「ウラヌマイタンガミシュトナーノシマレーダビラ」と言うと、他のものが「そんなことないよ」と返す。鬼が尻尾をつかまえようとするのから逃げる。ウラとは役所の意味、ミシュトナーとは雀のことで、シマレーダビラはうんこたれの意味で、これらは昔、村の租税をたくさんとっていく役人のことを皮肉っている。
| レコード番号 | 47O340953 |
|---|---|
| CD番号 | 47O34C073 |
| 決定題名 | コーローチンチン(共通語) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 石垣稔 |
| 話者名かな | いしがきみのる |
| 生年月日 | 19090105 |
| 性別 | 男 |
| 出身地 | 沖縄県石垣市字石垣 |
| 記録日 | 19970913 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄口承文芸学術調査団 |
| 元テープ番号 | 石垣市石垣 T27 B02 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 71,80 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | - |
| キーワード | コーローロチンチン,子ども,遊び言葉,鬼,問答,ウラヌマイタンガミシュトナーノシマレーダビラ,尻尾,ウラ,役所,ミシュトナー,雀,シマレーダビラ,うんこたれ,租税,役人,皮肉 |
| 梗概(こうがい) | コーローロチンチンというのは昔の子どもの遊び言葉。鬼の人を決め問答をする。鬼が「ウラヌマイタンガミシュトナーノシマレーダビラ」と言うと、他のものが「そんなことないよ」と返す。鬼が尻尾をつかまえようとするのから逃げる。ウラとは役所の意味、ミシュトナーとは雀のことで、シマレーダビラはうんこたれの意味で、これらは昔、村の租税をたくさんとっていく役人のことを皮肉っている。 |
| 全体の記録時間数 | 5:18 |
| 物語の時間数 | 4:22 |
| 言語識別 | 共通語 |
| 音源の質 | △ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |