天人女房(共通語)

概要

天から降りてきて浴びていた。それをある村人が見て、あまりきれいな女なので、木にかけてあった飛衣を見て自分の家に持って行って隠した。その女の人は飛衣がないので帰れなくなった。女は男に訳を話したので、男をそれを聞いて自分の家から着物を持ってきて着せて、自分の家に連れて行った。そして長くなり夫婦になって子供を2人産んだ。蔵に着物を隠してあるのだが、20年も10年も妻になって子供も3人生まれていて、上の子が子守りをしながら子守唄の中で「お母さんの着物はどこどこに入れてある」と歌った。それを聞いて女が蔵を開けてみると、着物があった。それでやむなく子供もいるが、その着物を着て天に上がって行った。その子供はとても偉い人物になったということである。

再生時間:3:29

民話詳細DATA

レコード番号 47O417174
CD番号 47O41C371
決定題名 天人女房(共通語)
話者がつけた題名
話者名 豊永盛三
話者名かな とよながせいぞう
生年月日 19100918
性別
出身地 宜野湾市伊佐
記録日 19780813
記録者の所属組織 沖縄国際大学口承研
元テープ番号 宜野湾T12A05
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 12
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード きれいな女,飛衣,子守唄,天に上がって行った
梗概(こうがい) 天から降りてきて浴びていた。それをある村人が見て、あまりきれいな女なので、木にかけてあった飛衣を見て自分の家に持って行って隠した。その女の人は飛衣がないので帰れなくなった。女は男に訳を話したので、男をそれを聞いて自分の家から着物を持ってきて着せて、自分の家に連れて行った。そして長くなり夫婦になって子供を2人産んだ。蔵に着物を隠してあるのだが、20年も10年も妻になって子供も3人生まれていて、上の子が子守りをしながら子守唄の中で「お母さんの着物はどこどこに入れてある」と歌った。それを聞いて女が蔵を開けてみると、着物があった。それでやむなく子供もいるが、その着物を着て天に上がって行った。その子供はとても偉い人物になったということである。
全体の記録時間数 3:29
物語の時間数 3:29
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP