ニービチ由来(共通語)

概要

結婚明日という時にですね、女と男がですね、別々になって、女達は嫁がせないように連れて行って隠すというわけさ。隠してですね、女達が皆が集まっていたらすぐ捜せるでしょう。だから女のお友達は、この女一人そこに置いて、「お前は男が来ても、この根を抱いて、絶対離していかないよ。」と言ってまた逃げるさあ。だから、婿になる男は、この木の根を引っ張ってしがみついている女をね、連れてきて婚礼をお祝いしたということで、結婚のことをニービチという。今は婚礼というけれども、昔の人はニービチというでしょう。

再生時間:1:43

民話詳細DATA

レコード番号 47O380865
CD番号 47O38C044
決定題名 ニービチ由来(共通語)
話者がつけた題名
話者名 宮城松助
話者名かな みやぎまつすけ
生年月日 19000204
性別
出身地 沖縄県島尻郡伊平屋村字前泊
記録日 19800907
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 島尻郡伊平屋村前泊 T07 A11 
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 民俗
発句(ほっく)
伝承事情 集まりの時や船員だった頃におもに年寄りから聞いた。
文字化資料 伊平屋村民話集 P113
キーワード 結婚,隠す,婚礼,お祝い,ニービチ
梗概(こうがい) 結婚明日という時にですね、女と男がですね、別々になって、女達は嫁がせないように連れて行って隠すというわけさ。隠してですね、女達が皆が集まっていたらすぐ捜せるでしょう。だから女のお友達は、この女一人そこに置いて、「お前は男が来ても、この根を抱いて、絶対離していかないよ。」と言ってまた逃げるさあ。だから、婿になる男は、この木の根を引っ張ってしがみついている女をね、連れてきて婚礼をお祝いしたということで、結婚のことをニービチという。今は婚礼というけれども、昔の人はニービチというでしょう。
全体の記録時間数 2:01
物語の時間数 1:43
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP