親が心配して、「よーよーカマルー、ゆーしよーやーカマルー、踵(あどぅ)どーカマルー、踵(あどぅ
)どーカマルー」と言ったそうだ。踵(あどぅ)というのは、その尻(ちび)を踵(あどぅ)で押さえてお
けよと言う意味だが、そう言って結婚式でプーと屁をしたので、それが夫婦になったのか、その後は分からないそうだ。
| レコード番号 | 47O220665 |
|---|---|
| CD番号 | 47O22C030 |
| 決定題名 | 屁ひり嫁(シマグチ) |
| 話者がつけた題名 | 屁ひり嫁 |
| 話者名 | 大城カナ |
| 話者名かな | おおしろかな |
| 生年月日 | 19050823 |
| 性別 | 女 |
| 出身地 | 沖縄県大宜味村塩屋 |
| 記録日 | 19830305 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄口承文芸学術調査団 |
| 元テープ番号 | 大宜味村屋古T25B27 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 笑話、 世間話 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | 南洋で聞いた |
| 文字化資料 | 『おおぎみの昔話』(平成10年3月31日 大宜味村教育委員会発行)P244 |
| キーワード | 親,心配,カマルー,踵,尻,結婚式,屁, |
| 梗概(こうがい) | 親が心配して、「よーよーカマルー、ゆーしよーやーカマルー、踵(あどぅ)どーカマルー、踵(あどぅ )どーカマルー」と言ったそうだ。踵(あどぅ)というのは、その尻(ちび)を踵(あどぅ)で押さえてお けよと言う意味だが、そう言って結婚式でプーと屁をしたので、それが夫婦になったのか、その後は分からないそうだ。 |
| 全体の記録時間数 | 0:24 |
| 物語の時間数 | 0:22 |
| 言語識別 | 方言 |
| 音源の質 | ◯ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |