旅の夫を恋うている歌(シマグチ)

概要

首里から夫を呼んで麦ご飯を与えたという意味は、この夫が首里の遊女の家に居たからだそうです。妻は次のような歌を歌いました。「カジヤチョン マヘニ ウティティチル フチュル ヌガシワガチムヤ ウティヤチカヌ(風でさえ真南に落ち着いて吹くが どうして私の心だけは落ち着かないのだろう)ウトゥメー ウムクトゥヌアラバ イチテカシサトゥメ ネランドゥンアラバ アビティチカシ(夫よ 思うことあれば言い聞かせてください 何もないのであれば言って聞かせてください)チリティ ムシリティン ジュリヤユビサトゥメ ヤリティクバオジヤ カジヤユバニ(切れてむしられても遊女は呼んでいるのか 破れたクバ扇は風を呼ばないのか)

再生時間:5:25

民話詳細DATA

レコード番号 47O381584
CD番号 47O38C081
決定題名 旅の夫を恋うている歌(シマグチ)
話者がつけた題名
話者名 宮城カナ
話者名かな みやぎかな
生年月日 18920102
性別
出身地 沖縄県国頭郡国頭村字浜
記録日 19740811
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 国頭郡国頭村 T13 A03 
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード 首里,夫,麦ご飯,遊女,歌
梗概(こうがい) 首里から夫を呼んで麦ご飯を与えたという意味は、この夫が首里の遊女の家に居たからだそうです。妻は次のような歌を歌いました。「カジヤチョン マヘニ ウティティチル フチュル ヌガシワガチムヤ ウティヤチカヌ(風でさえ真南に落ち着いて吹くが どうして私の心だけは落ち着かないのだろう)ウトゥメー ウムクトゥヌアラバ イチテカシサトゥメ ネランドゥンアラバ アビティチカシ(夫よ 思うことあれば言い聞かせてください 何もないのであれば言って聞かせてください)チリティ ムシリティン ジュリヤユビサトゥメ ヤリティクバオジヤ カジヤユバニ(切れてむしられても遊女は呼んでいるのか 破れたクバ扇は風を呼ばないのか)
全体の記録時間数 5:25
物語の時間数 5:25
言語識別 方言
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP