隠れて勉強をして。人の見ているところでは、蛙を獲ったりいろいろな悪い遊びをしたそうです。鶏を持ち歩いて闘わせたりして。あるところに、モーイと許婚している女性がいたんでしょうね。そこへ鶏を持って、「賭をして闘わしてみよう。」と鶏を抱いて出てきた。そうして、そこへわざと鶏を投げ込んで、屋敷の中に入れてしまった。鶏がそこの屋敷に入り込んだので、もう毎日家の中に閉じこもっている娘が、すぐ急に飛び出して来た。それで、「今度は見たよ、見たよ。」と、はやしたてたという話でしょう。ちょうどこのモーイ親方という方は、隠れて勉強していたそうだね。また相手は一生懸命勉強して、是非自分は誰よりも優等生になろうと、人の目を引くように勉強した人は落第した。大学の試験の時にね。そして、このモーイ親方という方は隠れて勉強して、一番で合格したという話だよ。
| レコード番号 | 47O374375 |
|---|---|
| CD番号 | 47O37C190 |
| 決定題名 | モーイ親方 勉強 嫁釣り(シマグチ) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 名嘉真フミ |
| 話者名かな | なかまふみ |
| 生年月日 | 19121110 |
| 性別 | 女 |
| 出身地 | 沖縄県沖縄市美里村 |
| 記録日 | 19761219 |
| 記録者の所属組織 | 読谷村民話調査団 |
| 元テープ番号 | 読谷村長田T01A03 |
| 元テープ管理者 | 読谷村立歴史民俗資料館 |
| 分類 | 笑話 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | 親元の祖母、姑から昔話を聞いた。 |
| 文字化資料 | 読谷村民話資料集13 大木・長田・牧原の民話P298 |
| キーワード | 隠れて勉強,蛙,悪い遊び,闘鶏,モーイと許婚している女性,屋敷,モーイ親方 |
| 梗概(こうがい) | 隠れて勉強をして。人の見ているところでは、蛙を獲ったりいろいろな悪い遊びをしたそうです。鶏を持ち歩いて闘わせたりして。あるところに、モーイと許婚している女性がいたんでしょうね。そこへ鶏を持って、「賭をして闘わしてみよう。」と鶏を抱いて出てきた。そうして、そこへわざと鶏を投げ込んで、屋敷の中に入れてしまった。鶏がそこの屋敷に入り込んだので、もう毎日家の中に閉じこもっている娘が、すぐ急に飛び出して来た。それで、「今度は見たよ、見たよ。」と、はやしたてたという話でしょう。ちょうどこのモーイ親方という方は、隠れて勉強していたそうだね。また相手は一生懸命勉強して、是非自分は誰よりも優等生になろうと、人の目を引くように勉強した人は落第した。大学の試験の時にね。そして、このモーイ親方という方は隠れて勉強して、一番で合格したという話だよ。 |
| 全体の記録時間数 | 1:22 |
| 物語の時間数 | 1:22 |
| 言語識別 | 方言 |
| 音源の質 | △ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |