〔方言原話〕 雨蛙(あまがく)ぬ話い。アマガクんでぃん言(いゅ)ゆるアマガカー、んでぃん言(いゅ)しが、うれーなー雨(あみ)ぐゎーぬ降いがたーないねー、「ガークガーク。」し、みんちゃさるあたいなーあびーしが、うれーぬーやがどぅんやれー、昔(んかし)、うぬ雨蛙(あまがく)ぬ人(ちゅ)やたる時代(じぶん)、全部(むる)親(うや)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)反対びけーし、天の邪鬼なてぃ、、右(にぢり)んでぃ言(いー)ねー、左(ふぃざい)、あまんでぃ言(いー)ねーくまんでぃち、親(うや)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)全部(むる)聞(ち)かんたんでぃ。あんし親(うやー)ぬ病気(やんめー)かかてぃ、治(のー)らんぎさーなたくとぅ、うぬ子(くゎ)んかい、「私(わん)にんくぬ病気(やんめー)ぬ治(のー)らんむんやれー、あぬ世(ゆー)んかいる行ちゅくとぅ、やーやなーやん一人(ちゅい)暮らしるすくとぅ、私(わー)がむしか治(のー)らんむんやらー、川原(かーら)ぬ側(すば)んかい葬(ほーむ)りよー、墓(はかー)川原(かーら)ぬ側(すば)んかい造(ちゅく)りよー。」んでぃち言(いー)付(ち)きてぃ、長(なげー)さんぐとぅ親(うや)けーまーちさくとぅ、うぬ子(くゎー)、私(わん)ねー今(なま)までぃ親(うや)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)聞(ち)かん反対びけーし、天の邪鬼なてぃ、ただ一(てぃー)ちぇーちょーん聞(ち)かんてーくとぅ、けーまーちねーらん、私(わん)一人(ちゅい)るやくとぅ、くり一(てぃ)ちぇーちょーん聞(ち)きはるないる、親(うやー)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)聞(ち)ちゃーなかい、今(なま)までぃぬ親不孝(うやふこー)詫びりはるないる、んち、川原(かーら)ぬ側(すば)んかい葬(ほーむ)てぃさくとぅ、だー雨(あみ)降いがたーないねー、大水(うーみじ)出(んぢ)てぃ、うぬ墓ぬ流(なーげー)りーねーなー親(うや)んねーらん、子(くゎ)んねーらんないくとぅ心配(しわ)さーに、なー、「ちゃーすが、ちゃーすが。」しあびーんでぃ。うりが、「ガークガーク。」しあびーせー、人(ちゅ)ぬ、「ちゃーすが、ちゃーすが。」すし大水(うーみじ)ぬ出(んぢ)いねー、親(うや)ぬ入(いっ)ちょーる墓ぬ流(なげー)りらのあがやーえー、んでぃち、しぐ慌てぃてぃ、あまはい、くまはいあびてぃ歩(あっ)ちゅんでぃ。親不孝(うやふこー)雨蛙(あまがく)ぬ話い。〔共通語訳〕 雨蛙の話。方言ではアマガク、またはアマガカーとも言います。これは雨が降りそうになると、「ガークガーク。」と喧しいほど鳴り立てますが、それは何故かと申しますと、昔、雨蛙が人間であった時代、全然親の言う事を聞かず、反対ばかりしている天の邪鬼がいました。右と言えば左、あそこを言えばここと言って、親の言う事は全然聞かなかったそうです。そして、親が病気になり治りそうもないので、その子供に、「私もこの病気が治らなかったらあの世に行くのだが、お前はもう、お前一人暮らしをするようになるから、私がもし治らなかったら、私を川原の側に葬ってくれ。墓は川原の側に作りなさい。」と言いつけました。そうすると、山に作るだろうと思ったのです。しばらくしてその母親が死亡しますと、その子供は、「私は今まで、親の言うことも聞かず反対ばかりして天の邪鬼になり、何一つも聞いてないから、親は死亡してしまって私一人になったので、これ一つだけでも親の言う事を聞いてあげて、川原の側に埋葬して、今までの親不幸を詫びよう。」と思って川原の側に埋葬したのです。すると、雨が降りそうになると大水が出て、その墓を流してしまうと親も無くなり、子も無くなるのだがと心配して、「どうするか、どうするか。」して鳴いているそうです。あれが、「ガークガーク。」と鳴くのは、人間が「どうするか、どうするか。」で大水が出たら、親の入っている墓が流されはしないかと思って、とても慌ててあそこへ行ったりここへ行ったりして、心配して鳴きながら歩いているそうです。親不孝雨蛙の話。平成9年2月17日 高江洲亮翻字 T2B3
| レコード番号 | 47O170016 |
|---|---|
| CD番号 | 47O17C002 |
| 決定題名 | 雨蛙(方言) |
| 話者がつけた題名 | 雨蛙(あまがく) |
| 話者名 | 阿波根昌栄 |
| 話者名かな | あはごんしょうえい |
| 生年月日 | 19210309 |
| 性別 | 男 |
| 出身地 | 沖縄県中頭郡北谷町字上勢頭 |
| 記録日 | 19970217 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄口承文芸学術調査団 |
| 元テープ番号 | T02B04 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 動物昔話 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | 『想い出の昔話』 |
| キーワード | 天邪鬼,雨蛙 |
| 梗概(こうがい) | 〔方言原話〕 雨蛙(あまがく)ぬ話い。アマガクんでぃん言(いゅ)ゆるアマガカー、んでぃん言(いゅ)しが、うれーなー雨(あみ)ぐゎーぬ降いがたーないねー、「ガークガーク。」し、みんちゃさるあたいなーあびーしが、うれーぬーやがどぅんやれー、昔(んかし)、うぬ雨蛙(あまがく)ぬ人(ちゅ)やたる時代(じぶん)、全部(むる)親(うや)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)反対びけーし、天の邪鬼なてぃ、、右(にぢり)んでぃ言(いー)ねー、左(ふぃざい)、あまんでぃ言(いー)ねーくまんでぃち、親(うや)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)全部(むる)聞(ち)かんたんでぃ。あんし親(うやー)ぬ病気(やんめー)かかてぃ、治(のー)らんぎさーなたくとぅ、うぬ子(くゎ)んかい、「私(わん)にんくぬ病気(やんめー)ぬ治(のー)らんむんやれー、あぬ世(ゆー)んかいる行ちゅくとぅ、やーやなーやん一人(ちゅい)暮らしるすくとぅ、私(わー)がむしか治(のー)らんむんやらー、川原(かーら)ぬ側(すば)んかい葬(ほーむ)りよー、墓(はかー)川原(かーら)ぬ側(すば)んかい造(ちゅく)りよー。」んでぃち言(いー)付(ち)きてぃ、長(なげー)さんぐとぅ親(うや)けーまーちさくとぅ、うぬ子(くゎー)、私(わん)ねー今(なま)までぃ親(うや)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)聞(ち)かん反対びけーし、天の邪鬼なてぃ、ただ一(てぃー)ちぇーちょーん聞(ち)かんてーくとぅ、けーまーちねーらん、私(わん)一人(ちゅい)るやくとぅ、くり一(てぃ)ちぇーちょーん聞(ち)きはるないる、親(うやー)ぬ言(いゅ)る事(くとぅ)聞(ち)ちゃーなかい、今(なま)までぃぬ親不孝(うやふこー)詫びりはるないる、んち、川原(かーら)ぬ側(すば)んかい葬(ほーむ)てぃさくとぅ、だー雨(あみ)降いがたーないねー、大水(うーみじ)出(んぢ)てぃ、うぬ墓ぬ流(なーげー)りーねーなー親(うや)んねーらん、子(くゎ)んねーらんないくとぅ心配(しわ)さーに、なー、「ちゃーすが、ちゃーすが。」しあびーんでぃ。うりが、「ガークガーク。」しあびーせー、人(ちゅ)ぬ、「ちゃーすが、ちゃーすが。」すし大水(うーみじ)ぬ出(んぢ)いねー、親(うや)ぬ入(いっ)ちょーる墓ぬ流(なげー)りらのあがやーえー、んでぃち、しぐ慌てぃてぃ、あまはい、くまはいあびてぃ歩(あっ)ちゅんでぃ。親不孝(うやふこー)雨蛙(あまがく)ぬ話い。〔共通語訳〕 雨蛙の話。方言ではアマガク、またはアマガカーとも言います。これは雨が降りそうになると、「ガークガーク。」と喧しいほど鳴り立てますが、それは何故かと申しますと、昔、雨蛙が人間であった時代、全然親の言う事を聞かず、反対ばかりしている天の邪鬼がいました。右と言えば左、あそこを言えばここと言って、親の言う事は全然聞かなかったそうです。そして、親が病気になり治りそうもないので、その子供に、「私もこの病気が治らなかったらあの世に行くのだが、お前はもう、お前一人暮らしをするようになるから、私がもし治らなかったら、私を川原の側に葬ってくれ。墓は川原の側に作りなさい。」と言いつけました。そうすると、山に作るだろうと思ったのです。しばらくしてその母親が死亡しますと、その子供は、「私は今まで、親の言うことも聞かず反対ばかりして天の邪鬼になり、何一つも聞いてないから、親は死亡してしまって私一人になったので、これ一つだけでも親の言う事を聞いてあげて、川原の側に埋葬して、今までの親不幸を詫びよう。」と思って川原の側に埋葬したのです。すると、雨が降りそうになると大水が出て、その墓を流してしまうと親も無くなり、子も無くなるのだがと心配して、「どうするか、どうするか。」して鳴いているそうです。あれが、「ガークガーク。」と鳴くのは、人間が「どうするか、どうするか。」で大水が出たら、親の入っている墓が流されはしないかと思って、とても慌ててあそこへ行ったりここへ行ったりして、心配して鳴きながら歩いているそうです。親不孝雨蛙の話。平成9年2月17日 高江洲亮翻字 T2B3 |
| 全体の記録時間数 | 2:13 |
| 物語の時間数 | 2:13 |
| 言語識別 | 方言 |
| 音源の質 | ◎ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |