昔、首里の王女が庭師の男(読谷の幸地里主)に恋をし、ある時、雨にうたれて雨宿りをしているユンタの幸地里主を見て歌を歌った、「カタカシラ 濡らすクチサ(あなたの肩を濡らす雨が口おしい)」そして、男が歌を返した。「玉ヌミシライ 白雲二前ナチ ウチ二ミル無蔵や 御月前なち(玉のように美しい貴方は白雲に隠れる月のように遠い存在である)」、そして二人が恋愛していることが分り、男は追放された。王女は男の後を追ってクンダ城の崖から落ちて自殺してしまった。そこの木に王女のクンダ(足)がかかっていた。
| レコード番号 | 47O378398 |
|---|---|
| CD番号 | 47O37C347 |
| 決定題名 | クンダ城(シマグチ) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 与那嶺ヨシ子 |
| 話者名かな | よなみねよしこ |
| 生年月日 | 19160514 |
| 性別 | 女 |
| 出身地 | 南風原町宮平 |
| 記録日 | 19910828 |
| 記録者の所属組織 | 南風原町口承文芸調査団 |
| 元テープ番号 | 南風原町T115A18 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 伝説 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | - |
| キーワード | 首里の王女,庭師の男,読谷の幸地里主,雨宿り,恋愛,男は追放,クンダ城の崖,自殺,木に王女のクンダ |
| 梗概(こうがい) | 昔、首里の王女が庭師の男(読谷の幸地里主)に恋をし、ある時、雨にうたれて雨宿りをしているユンタの幸地里主を見て歌を歌った、「カタカシラ 濡らすクチサ(あなたの肩を濡らす雨が口おしい)」そして、男が歌を返した。「玉ヌミシライ 白雲二前ナチ ウチ二ミル無蔵や 御月前なち(玉のように美しい貴方は白雲に隠れる月のように遠い存在である)」、そして二人が恋愛していることが分り、男は追放された。王女は男の後を追ってクンダ城の崖から落ちて自殺してしまった。そこの木に王女のクンダ(足)がかかっていた。 |
| 全体の記録時間数 | 6:32 |
| 物語の時間数 | 6:20 |
| 言語識別 | 方言 |
| 音源の質 | △ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |