カシチー由来(共通語)

概要

昔、兼城にウチンミ城という城があった。その城の娘が死んで墓に入れられた。7日目に津嘉山の草刈りをする男が草刈りに行く途中、雨に降られ墓で雨宿りをしていたら、後から髪を引っ張られた。引っ張ったのは墓に入れられた娘で、生き返っており、男にウチンミ城へ自分のことを告げに行って欲しいと頼んだ。男がウチンミ城へ行くと、城では初七日の準備が行われていたが、お祝いにかわった。城では餅を作るため餅米をつけてあったが、このお米をといて赤飯にし、それからカシチー由来が始まった。

再生時間:4:10

民話詳細DATA

レコード番号 47O378388
CD番号 47O37C347
決定題名 カシチー由来(共通語)
話者がつけた題名
話者名 与那嶺ヨシ子
話者名かな よなみねよしこ
生年月日 19160514
性別
出身地 南風原町宮平
記録日 19910828
記録者の所属組織 南風原町口承文芸調査団
元テープ番号 南風原町T115A08
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 伝説
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード 兼城,ウチンミ城,城の娘,墓,7日目,津嘉山の草刈り,墓で雨宿り,髪を引っ張られた,生き返った,初七日,お祝い,餅米,赤飯,カシチー由来
梗概(こうがい) 昔、兼城にウチンミ城という城があった。その城の娘が死んで墓に入れられた。7日目に津嘉山の草刈りをする男が草刈りに行く途中、雨に降られ墓で雨宿りをしていたら、後から髪を引っ張られた。引っ張ったのは墓に入れられた娘で、生き返っており、男にウチンミ城へ自分のことを告げに行って欲しいと頼んだ。男がウチンミ城へ行くと、城では初七日の準備が行われていたが、お祝いにかわった。城では餅を作るため餅米をつけてあったが、このお米をといて赤飯にし、それからカシチー由来が始まった。
全体の記録時間数 4:15
物語の時間数 4:10
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP