トノガーと言ってですね、これどういう意味かと言えば今年も豊年満作にさせてくださいと念願するという意味なんですよ。このトノイをね、この近くのよ、村ガー、殿がーとも言っているところで、やりよったんですよ。この殿ガーは翁長と幸地の境目にあってですね、花見とか、五月、六月のですね、穂花ウマチーの行事の場合に集まった場所だから、村ガーとも言っているんですよ。そして、ここでウンサクと言うんですが、祝い神酒を作ってからに、「今年も豊年満作にさせてください。」と言って拝みよったって。これを拝むのは祝女の役目であったわけよ。
| レコード番号 | 47O361002 |
|---|---|
| CD番号 | 47O36C035 |
| 決定題名 | 殿ガーの話(共通語) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 与那嶺誠栄幸 |
| 話者名かな | よなみねえいこう |
| 生年月日 | 19240417 |
| 性別 | 男 |
| 出身地 | 沖縄県西原町字幸地 |
| 記録日 | 19830813 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄口承文芸学術調査団 |
| 元テープ番号 | 西原町字幸地調査班T35A06 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 伝説 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | お年寄りから聞いた |
| 文字化資料 | 西原町史 別巻西原の民話P371 |
| キーワード | トノイ,殿ガー,ウマチー,豊作,村ガー,神酒 |
| 梗概(こうがい) | トノガーと言ってですね、これどういう意味かと言えば今年も豊年満作にさせてくださいと念願するという意味なんですよ。このトノイをね、この近くのよ、村ガー、殿がーとも言っているところで、やりよったんですよ。この殿ガーは翁長と幸地の境目にあってですね、花見とか、五月、六月のですね、穂花ウマチーの行事の場合に集まった場所だから、村ガーとも言っているんですよ。そして、ここでウンサクと言うんですが、祝い神酒を作ってからに、「今年も豊年満作にさせてください。」と言って拝みよったって。これを拝むのは祝女の役目であったわけよ。 |
| 全体の記録時間数 | 2:59 |
| 物語の時間数 | 2:47 |
| 言語識別 | 共通語 |
| 音源の質 | △ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |