屋良の伝道エーキ(共通語)

概要

歌で有名な、屋良村伝道アシャギーがあるでしょう。北谷屋良村伝道アシャギーと言って、「ヒーター着やーが二人立っちょん。」こっちのアシャギの話ですよ。これはですね、戦前は、なんと、ヒーターとは、丹前ですね。ヒーター着やーが二人立っちょんどーという意味はですね、戦前首里辺りの奉行、国頭に行ったり来たりは全部ホテルがないから、こっちの家に、寝泊まりですよ。祝女がもう金持ちの家に泊まって、そして、こっちにですね、ウサ小とカマ小という二人の女中がおったらしいですよ。だから、あっちから来たら、もう若い者は、旅だから、ちょっと浮気心が出ておったんです。そうして、こっちのまたお爺ちゃんが、「ウサ小ん、カマ小ん、注意しなさい。」と言う。夜なったら顔隠して、この丹前を着けて、ガンギーの下に立っておるから、注意しなさいようという言葉らしいんですよ。「ヒーター着やーがてー立っちょん、ブサ小ん、カマ小ん、注意しなさい。」と言って、注意しなさいと言う。もう男が、旅に出ればそういう気持ちになる人がおったんでしょう。林道家の主人は短気であったっと。

再生時間:1:58

民話詳細DATA

レコード番号 47O416548
CD番号 47O41C347
決定題名 屋良の伝道エーキ(共通語)
話者がつけた題名
話者名 伊波孫一
話者名かな いけはらそんいち
生年月日 19211018
性別
出身地 嘉手納町屋良
記録日 19940919
記録者の所属組織 沖縄国際大学口承研
元テープ番号 嘉手納T49B08
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 伝説
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料 かでなの民話P203
キーワード 屋良村伝道アシャギ,北谷屋良村伝道アシャギ,
梗概(こうがい) 歌で有名な、屋良村伝道アシャギーがあるでしょう。北谷屋良村伝道アシャギーと言って、「ヒーター着やーが二人立っちょん。」こっちのアシャギの話ですよ。これはですね、戦前は、なんと、ヒーターとは、丹前ですね。ヒーター着やーが二人立っちょんどーという意味はですね、戦前首里辺りの奉行、国頭に行ったり来たりは全部ホテルがないから、こっちの家に、寝泊まりですよ。祝女がもう金持ちの家に泊まって、そして、こっちにですね、ウサ小とカマ小という二人の女中がおったらしいですよ。だから、あっちから来たら、もう若い者は、旅だから、ちょっと浮気心が出ておったんです。そうして、こっちのまたお爺ちゃんが、「ウサ小ん、カマ小ん、注意しなさい。」と言う。夜なったら顔隠して、この丹前を着けて、ガンギーの下に立っておるから、注意しなさいようという言葉らしいんですよ。「ヒーター着やーがてー立っちょん、ブサ小ん、カマ小ん、注意しなさい。」と言って、注意しなさいと言う。もう男が、旅に出ればそういう気持ちになる人がおったんでしょう。林道家の主人は短気であったっと。
全体の記録時間数 2:04
物語の時間数 1:58
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP