クバヌ葉按司の予言(共通語)

概要

クバヌ葉按司という偉い人がいた。その人はクバの葉に包まれて流されてきて、成長して偉い人になり、様々な予言をした。・昔はみな髷を結っていたが、髷を結わない坊主のようになるだろう。その通り、今では髷を結わない。・後の世は赤ダラダラになる。その通り、戦後は印鑑をつく世の中になった。・世の中が変わって、ブランコに乗る時代から男女が交わるようになるだろう。・インドのある方向から七つの帆を持つ船が来て、生活が楽になる。・狩俣に二つの岩があるが、後にはくっつく。今は二つくっついている。・・・・などの予言を残していて、みんな言う通りになっている。また墓には漢文が書かれていて、その文を全部読めたら墓を開けてもよいと言い残した。その文はまだ解読されていない。

再生時間:6:07

民話詳細DATA

レコード番号 47O233790
CD番号 47O23C193
決定題名 クバヌ葉按司の予言(共通語)
話者がつけた題名
話者名 波名城トヨ
話者名かな はなしろとよ
生年月日 19240320
性別
出身地 平良市西仲宗根
記録日 19970320
記録者の所属組織 沖縄国際大学口承研
元テープ番号 平良T120A08
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 伝説
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード クバヌ葉按司,予言者,墓,漢文
梗概(こうがい) クバヌ葉按司という偉い人がいた。その人はクバの葉に包まれて流されてきて、成長して偉い人になり、様々な予言をした。・昔はみな髷を結っていたが、髷を結わない坊主のようになるだろう。その通り、今では髷を結わない。・後の世は赤ダラダラになる。その通り、戦後は印鑑をつく世の中になった。・世の中が変わって、ブランコに乗る時代から男女が交わるようになるだろう。・インドのある方向から七つの帆を持つ船が来て、生活が楽になる。・狩俣に二つの岩があるが、後にはくっつく。今は二つくっついている。・・・・などの予言を残していて、みんな言う通りになっている。また墓には漢文が書かれていて、その文を全部読めたら墓を開けてもよいと言い残した。その文はまだ解読されていない。
全体の記録時間数 6:12
物語の時間数 6:07
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP