19日の月は一年を通して20日の月より遅く見える。それはほとんど雲に隠れて見えないので、自分が産んだ娘の家から帰って来たので遅く見えるという。20日の月はお嫁さんの家から出てきたので、早く戻ってくると言って早く見える。自分の娘とはいろんな話をして、ゆっくりと出て遅く帰っていくけど、お嫁さんはあまり話をしないで、お茶だけ飲んで帰っていくから早めに見えるというたとえ話から、そういう伝説が残っている。
| レコード番号 | 47O233410 |
|---|---|
| CD番号 | 47O23C169 |
| 決定題名 | 19日の月 20日の月(共通語) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 宜保清 |
| 話者名かな | ぎぼきよし |
| 生年月日 | 19291201 |
| 性別 | 男 |
| 出身地 | 平良市松原 |
| 記録日 | 19960905 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄国際大学口承研 |
| 元テープ番号 | 平良T48A04 |
| 元テープ管理者 | 沖縄伝承話資料センター |
| 分類 | 伝説 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | - |
| キーワード | 19日月,20日月,娘,嫁 |
| 梗概(こうがい) | 19日の月は一年を通して20日の月より遅く見える。それはほとんど雲に隠れて見えないので、自分が産んだ娘の家から帰って来たので遅く見えるという。20日の月はお嫁さんの家から出てきたので、早く戻ってくると言って早く見える。自分の娘とはいろんな話をして、ゆっくりと出て遅く帰っていくけど、お嫁さんはあまり話をしないで、お茶だけ飲んで帰っていくから早めに見えるというたとえ話から、そういう伝説が残っている。 |
| 全体の記録時間数 | 1:37 |
| 物語の時間数 | 1:37 |
| 言語識別 | 共通語 |
| 音源の質 | 〇 |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |