大歳の客 粟授け(共通語)

概要

正月元旦の日にみすぼらしい老人が村にやって来て、金持ちの家へ行くと縁起が悪いと追い払われた。貧乏人の家に行くと、元旦に男の客が来るのは縁起がいいと歓迎し、野菜の葉を味噌和えにしてお茶を出した。また、ミノを敷いて肩の所に座ってくださいというと、ミノは肩の所に座るものではないと、ザラザラした下の方に座った。この老人の客が去る時、「今年粟をたくさん作っている家の粟は、病気で穂が黒くなり実が入らないようになるから、その粟の穂をもらいなさい」と言った。その年、村で一番多く粟を作っている家の粟が、老人の言う通りになったので、貧乏人はその粟を作っている家に行って粟の穂をもらった。その穂を刈り取ってみると、実が入っていないように見えた穂は、見事に実った穂になったので、村中からぼろ布をもらって袋を作り、それを俵にして粟を入れ、山のように積み上げたので金持ちになった。粟を作っていた家では、穂を取るだけでなく、ついでに穂の幹を倒してくれというので、貧乏人はその畑の粟の幹をヘラで倒して家に帰ると、翌日までには広い畑全部の粟幹が倒されていたので、正月に来た老人は神様だと分かった。

再生時間:14:51

民話詳細DATA

レコード番号 47O233379
CD番号 47O23C167
決定題名 大歳の客 粟授け(共通語)
話者がつけた題名
話者名 宮国徳太郎
話者名かな みやぐにとくたろう
生年月日 19180605
性別
出身地 平良市久貝
記録日 19960905
記録者の所属組織 沖縄国際大学口承研
元テープ番号 平良T45A01
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 本格昔話
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード 神様,金持ち,貧乏人,粟,
梗概(こうがい) 正月元旦の日にみすぼらしい老人が村にやって来て、金持ちの家へ行くと縁起が悪いと追い払われた。貧乏人の家に行くと、元旦に男の客が来るのは縁起がいいと歓迎し、野菜の葉を味噌和えにしてお茶を出した。また、ミノを敷いて肩の所に座ってくださいというと、ミノは肩の所に座るものではないと、ザラザラした下の方に座った。この老人の客が去る時、「今年粟をたくさん作っている家の粟は、病気で穂が黒くなり実が入らないようになるから、その粟の穂をもらいなさい」と言った。その年、村で一番多く粟を作っている家の粟が、老人の言う通りになったので、貧乏人はその粟を作っている家に行って粟の穂をもらった。その穂を刈り取ってみると、実が入っていないように見えた穂は、見事に実った穂になったので、村中からぼろ布をもらって袋を作り、それを俵にして粟を入れ、山のように積み上げたので金持ちになった。粟を作っていた家では、穂を取るだけでなく、ついでに穂の幹を倒してくれというので、貧乏人はその畑の粟の幹をヘラで倒して家に帰ると、翌日までには広い畑全部の粟幹が倒されていたので、正月に来た老人は神様だと分かった。
全体の記録時間数 14:51
物語の時間数 14:51
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP