難題婿(共通語)

概要

「支那の国に行って一緒に空手を習ってきましょう。」と言って、二人の男が空手を習いに行った。二人とも男の格好をしていたが一人は女の人だったって。そうして、帰るときに女が、「七つの国に八つの国、クロカネ叩くグテングテン十五夜の月。」と男に言ったわけ。男にはその意味が分からないので、隣のお婆さんに、「私と一緒に空手を習った男が、私にこう言ったが何の意味ですかね。」と聞いたから、「その歌を作ったのは男ではない女だよ。」と。七つの国から八つの国に行って、クロカネ叩くグテングテンというのは鍛冶屋の側で、十五夜の月というのは女はまさに旦那をもってもいい、あんたの妻になるから捜して来いという意味だよと教えた。だが、女はそんな歌を作ってやっても男は捜しに来ないから、別の人の嫁になろうとしていた。そのときに、男は嫁入りの女を乗せている駕籠担ぎになり、「七つの国に八つの国、クロカネ叩くグテングテン十五夜の月。」と言ったから、「ちょっと待って、駕籠を下ろしてくれ、あなたは私を捜してくれた、私の旦那だよ。」と言って、嫁になったという話。

再生時間:3:28

民話詳細DATA

レコード番号 47O421474
CD番号 47O42C046
決定題名 難題婿(共通語)
話者がつけた題名
話者名 稲福蒲太
話者名かな いなふくかまた
生年月日 18971010
性別
出身地 具志川市兼箇段
記録日 19800809
記録者の所属組織 沖縄口承文芸調査団
元テープ番号 具志川T42 B3
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 本格昔話
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料 具志川市史第3巻下143頁 通観119頁
キーワード シナ,空手,七つの国,八つの国,十五夜の月,駕籠
梗概(こうがい) 「支那の国に行って一緒に空手を習ってきましょう。」と言って、二人の男が空手を習いに行った。二人とも男の格好をしていたが一人は女の人だったって。そうして、帰るときに女が、「七つの国に八つの国、クロカネ叩くグテングテン十五夜の月。」と男に言ったわけ。男にはその意味が分からないので、隣のお婆さんに、「私と一緒に空手を習った男が、私にこう言ったが何の意味ですかね。」と聞いたから、「その歌を作ったのは男ではない女だよ。」と。七つの国から八つの国に行って、クロカネ叩くグテングテンというのは鍛冶屋の側で、十五夜の月というのは女はまさに旦那をもってもいい、あんたの妻になるから捜して来いという意味だよと教えた。だが、女はそんな歌を作ってやっても男は捜しに来ないから、別の人の嫁になろうとしていた。そのときに、男は嫁入りの女を乗せている駕籠担ぎになり、「七つの国に八つの国、クロカネ叩くグテングテン十五夜の月。」と言ったから、「ちょっと待って、駕籠を下ろしてくれ、あなたは私を捜してくれた、私の旦那だよ。」と言って、嫁になったという話。
全体の記録時間数 3:28
物語の時間数 3:28
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP