親が嫡子にお前の子どもの肝がほしいというが、「長男だから、親より自分の子どもほうがかわいいので、あげることはできない」という。次男も「親は歳を取っているし、自分の子どもの方がかわいい」と言って断る。三男は子どもはいくらでも作ることができるので、あなたの病気が治るのであれば、その子の生肝を取ってあげるという。親は三本松の下に宝物を埋めて、本当はそれをあげるつもりでいた。それで、三男が言われたとおりに穴を掘ると、宝が埋められていた。それで、嫡子と次男が私の子どもの生き胆を食べてくれというが、親はもういらない、誰も殺すつもりはないということで、宝物は全部三男がもらった。親孝行というのは、この話からきている。
| レコード番号 | 47O420400 |
|---|---|
| CD番号 | 47O42C012 |
| 決定題名 | 孫の生肝(シマグチ) |
| 話者がつけた題名 | - |
| 話者名 | 安慶名ヨシ |
| 話者名かな | あげなよし |
| 生年月日 | 19100510 |
| 性別 | 女 |
| 出身地 | 具志川市字上江洲 |
| 記録日 | 19800220 |
| 記録者の所属組織 | 沖縄口承文芸調査団 |
| 元テープ番号 | 具志川T10 A8 |
| 元テープ管理者 | 伝承話資料センター |
| 分類 | 本格昔話 |
| 発句(ほっく) | - |
| 伝承事情 | - |
| 文字化資料 | - |
| キーワード | 親,生肝,嫡子,次男,三男三本松,宝 |
| 梗概(こうがい) | 親が嫡子にお前の子どもの肝がほしいというが、「長男だから、親より自分の子どもほうがかわいいので、あげることはできない」という。次男も「親は歳を取っているし、自分の子どもの方がかわいい」と言って断る。三男は子どもはいくらでも作ることができるので、あなたの病気が治るのであれば、その子の生肝を取ってあげるという。親は三本松の下に宝物を埋めて、本当はそれをあげるつもりでいた。それで、三男が言われたとおりに穴を掘ると、宝が埋められていた。それで、嫡子と次男が私の子どもの生き胆を食べてくれというが、親はもういらない、誰も殺すつもりはないということで、宝物は全部三男がもらった。親孝行というのは、この話からきている。 |
| 全体の記録時間数 | 1:57 |
| 物語の時間数 | 1:57 |
| 言語識別 | 方言 |
| 音源の質 | △ |
| テープ番号 | - |
| 予備項目1 | - |