蛇婿入り(共通語)

概要

昔、若い女の人が夜中まで苧糸を紡いでいた。すると侍のような美男子がやってきたので、妻(とぅじ)になった。男は毎日通うが何も話さないので女は不思議に思い、ある日苧(ぶー)を男の着物につけて、たどっていったら、大きな石ガマ(洞窟)の中で大きなハブが寝ていた。女はお腹に子どもがいるので、どうしたらいいかと隣の物知りのお婆さんに相談したら、旧暦の三月三日に、蓬の菱形の餅を作ってたくさん食べて、潮が引いている海に行って、小さなクムイガー(潮溜まり)を飛んで歩けと言われた。その通りにすると、お腹の子が下りて、イラブ(海蛇)になった。イラブは今薬にもなっている。

再生時間:4:28

民話詳細DATA

レコード番号 47O340731
CD番号 47O34C055
決定題名 蛇婿入り(共通語)
話者がつけた題名
話者名 嵩田ヒサ子
話者名かな たかだひさこ
生年月日 19150923
性別
出身地 沖縄県石垣市字宮良
記録日 19980908
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 石垣市字宮良 T118 A04
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 本格昔話
発句(ほっく)
伝承事情 糸を紡いでいるお母さんから聞いた。
文字化資料
キーワード 女,苧,ぶー,侍,男,石ガマ,洞窟,ハブ,三月三日,よもぎ,菱形の餅,クムイガー,イラブ
梗概(こうがい) 昔、若い女の人が夜中まで苧糸を紡いでいた。すると侍のような美男子がやってきたので、妻(とぅじ)になった。男は毎日通うが何も話さないので女は不思議に思い、ある日苧(ぶー)を男の着物につけて、たどっていったら、大きな石ガマ(洞窟)の中で大きなハブが寝ていた。女はお腹に子どもがいるので、どうしたらいいかと隣の物知りのお婆さんに相談したら、旧暦の三月三日に、蓬の菱形の餅を作ってたくさん食べて、潮が引いている海に行って、小さなクムイガー(潮溜まり)を飛んで歩けと言われた。その通りにすると、お腹の子が下りて、イラブ(海蛇)になった。イラブは今薬にもなっている。
全体の記録時間数 6:07
物語の時間数 4:28
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP