野底マーペーの歌(共通語)

概要

ある男の人が恋人をおいて、山に仕事をしにいく。その男は恋人が恋しくてたまらず、ふとみた石が恋人がほおかむりをしている姿に似ているのを見て、その石を恋人にみたてて、歌を詠む。「シラクムヤ カジママドゥ イクンラー バヌンワヌママ イカルバーガ」(白雲は風の行くとおりに行く。 私もあなたが行くようにいけたらなあ)「バドゥヤンツァン ジューナラン クゥヌシケニ ノーデェ ワヌユウラミユクゥトヌ アリヤーガ」(男性→石 女性)

再生時間:2:36

民話詳細DATA

レコード番号 47O330488
CD番号 47O33C039
決定題名 野底マーペーの歌(共通語)
話者がつけた題名
話者名 兼松精次
話者名かな かねまつせいじ
生年月日 19111111
性別
出身地
記録日 19750804
記録者の所属組織 沖縄口承文芸学術調査団
元テープ番号 石垣市A大浜B平得T9B09
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 伝説、 歌
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード 野底マーペ,石
梗概(こうがい) ある男の人が恋人をおいて、山に仕事をしにいく。その男は恋人が恋しくてたまらず、ふとみた石が恋人がほおかむりをしている姿に似ているのを見て、その石を恋人にみたてて、歌を詠む。「シラクムヤ カジママドゥ イクンラー バヌンワヌママ イカルバーガ」(白雲は風の行くとおりに行く。 私もあなたが行くようにいけたらなあ)「バドゥヤンツァン ジューナラン クゥヌシケニ ノーデェ ワヌユウラミユクゥトヌ アリヤーガ」(男性→石 女性)
全体の記録時間数 2:53
物語の時間数 2:36
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP