名付けの行事(共通語)

概要

男が生まれたらウフイナグ、女が生まれたらフウイキガとつけてウブガー(産川)から水を汲んできてシェーグヮ-(バッタ)を取って来て名前をつける時「シェーグヮ-になれ、シェーグヮ-になれ。」と言った。又、女の子には「シェーマキナティ、チェヌウトゥ ケートゥリ(バッタになって人の夫を奪いなさい)」と言った。つまり知恵を出しなさいとの事。又家の前に踏んでも枯れない堅い草があるが、それを置いてミーミーミーと3回人に踏まれても枯れるなという意味で名付けをした。

再生時間:1:03

民話詳細DATA

レコード番号 47O440099
CD番号 47O44C003
決定題名 名付けの行事(共通語)
話者がつけた題名 大女について
話者名 宮城ウト
話者名かな みやぎうと
生年月日 19120910
性別
出身地 宜野湾市大山
記録日 19780815
記録者の所属組織 沖縄国際大学口承研
元テープ番号 宜野湾T14B14
元テープ管理者 沖縄伝承話資料センター
分類 民俗
発句(ほっく)
伝承事情
文字化資料
キーワード 男,ウフイナグ,女,フウイキガ,ウブガー,シェーグヮ-
梗概(こうがい) 男が生まれたらウフイナグ、女が生まれたらフウイキガとつけてウブガー(産川)から水を汲んできてシェーグヮ-(バッタ)を取って来て名前をつける時「シェーグヮ-になれ、シェーグヮ-になれ。」と言った。又、女の子には「シェーマキナティ、チェヌウトゥ ケートゥリ(バッタになって人の夫を奪いなさい)」と言った。つまり知恵を出しなさいとの事。又家の前に踏んでも枯れない堅い草があるが、それを置いてミーミーミーと3回人に踏まれても枯れるなという意味で名付けをした。
全体の記録時間数 1:18
物語の時間数 1:03
言語識別 共通語
音源の質
テープ番号
予備項目1

トップに戻る

TOP